"... and some ether vegetable like kecambah dan kangkung..."

Waktu menelusuri ruang maya, mencari lirik lengkap "Semanggi Surabaya" dan kumpulan parikan, saya masuk ke salah satu halaman situs Dinas Pariwisata Surabaya yang berisi keterangan mengenai semanggi, makanan khas Surabaya. Bunyi keterangannya seperti ini:


Semanggi Surabaya

Semanggi is specific
wet food (???)/snack which is originated from a sort of Algae Spirulina and some ether vegetable like kecambah dan kangkung added with sauce and served in piring daun pisang with Uli prawn/cracker) which usually used as a spoon. This snack must be aeten on the spot while sitting on Your heel (???) and it is guaranted that You will ask for more.


Wet food kira-kira maksudnya makanan basah atau kue basah.

Ether vegetable? Huehehehhehee.... ternyata ada sayur dibuat dari ether... lumayan, bisa buat mabuk-mabukan atau obat bius...

Kecambah dan kangkung!!! Piring daun pisang!!! Aduh, kok ya seolah-olah tidak ada padanannya dalam bahasa Inggris!

Aeten.. hm... penulisannya mengingatkan saya pada Aesop, penulis fabel tenar...

Dan "sitting on your heel"? Lah, bagaimana kalau duduk tanpa alas kaki sama sekali?

Ealah, reeeek.. rekkk... Lek awake dhewe gak isa cara Inggris, mbok ya o njaluk tulung wong sing isa... penerjemah resmi lak uakeh pol....

Padahal ini situs Dinas Pariwisata! D-I-N-A-S P-A-R-I-W-I-S-A-T-A!!!!

Aduh! Surabayaku tercinta!

Yah, mungkin bila ditinjau dari perspektif "regionalisme" (sebagai lawan "nasionalisme", hehehe...), gaya penulisan demikian merefleksikan keyakinan bahwa seluruh dunia sudah mengerti arti "kecambah" maupun "kangkung".

Yeah, right....

2 comments:

loper said...

so what's the meaning of kangkung ? ndoprok ? nyeker ? en so on .. tahu gak artinya apa ?

Pojok Hablay said...

it is indeed ether vegetable. belum pernah coba? :))
kerjaan lama berhubungan erat ama dinas itu ampir di semua Indonesia, lebih ngelus dada deh kalo udah urusan terjemahan